単語 "in for a penny, in for a pound" の日本語での意味
"in for a penny, in for a pound" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
in for a penny, in for a pound
US /ɪn fɔːr ə ˈpen.i ɪn fɔːr ə ˈpaʊnd/
UK /ɪn fɔːr ə ˈpen.i ɪn fɔːr ə ˈpaʊnd/
慣用句
乗り掛かった船, 毒を食らわば皿まで
used to say that since you have started something or are involved in it, you should complete the work or task fully, even if it becomes difficult or expensive
例:
•
The renovation is costing more than expected, but in for a penny, in for a pound—we have to finish it.
改装費用は予想以上にかかっているが、乗り掛かった船だ。最後までやり遂げなければならない。
•
I didn't mean to spend the whole day cleaning, but in for a penny, in for a pound.
一日中掃除をするつもりはなかったが、やり始めたからには最後までやろうと思った。